第45章
林肯视角
她胸口有规律地起伏,告诉我她确实还活着。把她送回家后,孩子们根本不肯离开妈妈。我也不怪他们,我自己也算是一个团队的。
“疼吗?” 罗丝问,看着她妈妈的腿。
“疼,宝贝,” 她轻声说。
“所以,不许在床上跳,” 我温柔地命令,罗丝点点头。“你舒服吗?” 我问她,然后在她额头上亲了一下。
她轻轻地点头说“是”,对我笑了笑,眼睛慢慢地垂了下来,药效开始发挥作用了。
打开我的通讯器,我继续和卡斯说话。
“我有一些朋友,我想他们会很乐意加入我们。我不要训练过的人,我要的是在某些方面有专长的人来对付亲爱的马可。”
“现在我不在乎你联系谁,就算联系魔鬼本人也无所谓。那个蠢货马可和他的同伙恩里克会希望我早就对付了他们,在他们碰我的东西之前,” 我用柔和的语气危险地说。
“好吧。我会联系他们的,但我必须提醒你,他们可是一对,” 他笑着说。
“谢谢你,卡斯,” 我叹了口气,站在阳台上。
“你就是家人,林。梅也是我的家人,” 他说。
“来吧,伙计们,我们去看看午餐吃什么,” 我说,孩子们跑在前面,跑出了房间,而罗丝则爬向她妈妈,亲了亲她的脸颊,然后下了床,伸出手要我的手。
“你觉得妈妈会喜欢我摘的花吗?” 她问。
“她会很喜欢的。但我们还得把它们插好。所以,我们先吃饭,然后再插花,” 我对她笑了笑,她的脸上洋溢着灿烂的笑容,那笑容说明了一切。
吃完午饭后,我又上楼了,孩子们跟在后面,看起来很累。罗丝已经把她的花插在一个花瓶里,现在放在床边。在阳台上接了几个电话后,我转过身,发现我的家人都在休息。瑞安在她妈妈旁边,小心翼翼地不敢伤害她,罗丝在她旁边睡着了,然后是扎克。坐在扎克旁边,我在我的笔记本电脑上处理着重要的工作,为我计划好的事情清除干扰;我不想分心。
让我担心的是,梅没有吃药,也没有吃饭。她正在忽视自己,放弃了,而她需要为自己,为我们而奋斗。
-----
梅琳达视角
躺在床上,我止不住眼泪。我怎么活下去,要知道我再也无法走路了?和我的孩子们一起奔跑。看着绿色的石膏,我的嘴角露出一丝笑意,还没等我停下来,我就开始哭泣。
不是因为疼痛,尽管疼痛是难以忍受的,而是因为悲伤,这就是我现在的生活。
房间里只能听到我的哭声。我知道林肯一直在照顾孩子们,他这两天一直在这样做。我不能怪他导致我的这种困境,如果我回去,现在的处境就是他了。
我还是不明白他为什么还用同样的目光看着我。他的微笑,他的关爱,他为什么要一个瘸子。这就是我所变成的。我现在是一个负担,他为什么要一个负担。作为一个母亲,作为一个妻子,我毫无用处。每次我需要拿高处的东西时,现在我不得不寻求帮助,我心里想着,没有注意到林肯走了进来。
“亲爱的,怎么了?” 他问,冲到我身边。
我不想面对他,尤其是在现在,所以我只是摇了摇头,转过身去,不看他。我看到我刚刚造成的痛苦的一瞥,他试图诱导我做出回应,但我强迫自己不去面对他。脚步声引起了我的注意,但我拒绝动弹,他们叫着我。我的孩子们需要我,但我怎么面对他们。
我感觉到他们的嘴唇亲在我的脸颊上,更多的眼泪流了下来,林肯保持着距离,看着我。我能感觉到他的目光,我知道,这是我最讨厌我们羁绊的时候;我真切地感受到他的担忧,仅仅从他的沉默中就能感受到,他慢慢地转身离开了房间。
他等着孩子们睡着了,然后我感觉到他躺在我身边。我讨厌这张大床,就在那一刻,我感受到了他的温暖。我讨厌自己无法改变姿势,远离他的温暖,他的气味,他。
“梅,跟我说话,” 他轻声说,轻轻地握着我受伤的手,他把我的泪痕满面的脸转向他。
我甚至不敢看他的眼睛,我把目光从他身上移开,闭上了眼睛。他保持沉默,一言不发,我的手还在他手里。我不能让自己把手从他手中拿开。这就是我们睡觉的方式,我躺在我的孩子和丈夫之间,腿支在枕头上,就在我感觉到我的孩子第一次动弹,让我泪如泉涌,为我的孩子,我的家人,我的生活而哭泣。
我知道我不能永远把他拒之门外,这是我永远无法对林肯做到的事情。把他拒之门外就像把刀子插进我的心里。
我醒来时听到咯咯的笑声,双胞胎正在就他们正在玩的游戏进行深入的对话。
“来吧,伙计们,亲吻妈妈再见。莉娅阿姨在楼下等着你们,” 林肯说。
我赶紧闭上眼睛,以免他们看到我,感觉到湿吻在我的脸颊上。
“妈妈好起来,” 罗丝半小声地在她耳边说。
“我爱你,妈妈,” 瑞安说。
“我们需要你,妈妈,” 扎克低声说,然后他们都离开了房间,留给我一片寂静。
-----
几分钟后,她听到了彻底的寂静,然后门开了又关上了。沉重的脚步声告诉她,是林肯,他走到她身边,扔掉了毯子。扶她坐起来,他脱掉了她的衬衫。这是他们正常的例行公事,但唯一的区别是没有孩子要追出去,他们已经去了他们的阿姨那里,谁知道要多久。
从一碗温水中取过毛巾,他开始给她洗澡。他的饥渴显而易见,他看到她的身体对他的仅仅触碰做出了反应,但他控制住了自己。她对他还觉得她有吸引力感到困惑,他去换水,又取了一些温水。给她洗完澡后,他按摩了她,放松了她紧绷的肌肉,这些肌肉因连续四天保持相同的姿势而紧张。
---
“你在干什么?” 她问,惊慌失措,因为他轻轻地把她抬了起来。离开房间,他把她带到楼下,然后把她放在沙发上。
“我觉得换个环境对你来说很好,” 他说着,蹲在她身边。
“哦,” 她说着,在他说什么之前就拒绝了他。
他的耐心正在消失,她能看出来。
“林肯,你为什么要这样做?”
“做什么?”
“假装你还关心我。我没有什么能给你的。我坏掉了,无法修复。”
她看着他,困惑不已,一个微笑出现在他的脸上,他扶她坐起来,坐在她身后,就像他把双臂环绕在她身边一样,小心翼翼地不伤害她。
“亲爱的,你有很多可以给的。我知道你很沮丧,亲爱的;我能看到迹象。你没怎么吃东西,把人们拒之门外,甚至包括孩子们,每天都哭着睡着,即使你假装大部分时间都在睡觉。我想让你知道你有很多东西可以给的。
比如你的头脑,我的梅的聪明的头脑还在那里,等着我犯错,这样她就可以像往常一样修复它了,” 他说着,看到她脸上露出了一个微笑。
“我喜欢迷失其中的眼睛还在,可以看见坐在她身边的所有英俊和优秀的男性标本,” 他说着,感觉到她在嘲笑。
“我喜欢日日夜夜品尝的嘴唇还在那里,可以噘嘴并从爸爸那里得到一些,” 他用嘶哑的声音说,他的手移到了她的胸前。
“与我同频共振的心还在跳动。创造了我喜欢每天入睡和醒来的节奏。为我的妻子,我的所有,跳动着,为我的孩子提供生命,” 他说着,把手放在她的肚子上。
“我们的爱的果实,” 他在她耳边低语,她的身体颤抖着。
“你的腿现在可能没用了,但我不在乎,因为我仍然拥有你。我永远不想体验到当我认为你走了时的那种感觉,梅。它差点杀了我,但我必须为孩子们坚强,” 他说着,眼泪顺着他的脸颊流了下来,也顺着她的脸颊流了下来。
“你还会再走,亲爱的,但你必须给它时间。我不想让你认为你是一个负担,” 他说着,她倒吸了一口气,因为他说了她最关心的事情。
“你是我的一切。没有什么比为你做这些小事更让我高兴的了。带着你到处走,我说这很好,因为哇……,” 他调侃道。
“和你在一起,” 他说着,眼睛里闪烁着纯粹的喜悦和爱慕。“亲吻你,” 他用低沉的嘶哑的声音说。“给你洗澡,” 他低声说道,看着她的脸颊变红。“给你穿衣服,” 他说着,她害羞地低头看着。“我真正需要的只是和你在一起。”
“无穷大乘以无穷大,这就是我有多爱你,” 他真诚地说。
“我也爱你。原谅我把你和所有人拒之门外,” 她低声说。
“我早就那样做了,” 他笑着说。
“现在你愿意在花园里呼吸新鲜空气吗?”
“那会很棒。然后我们也许可以讨论一下,我到底要你对马可做什么,” 她笑着说。
“嗯,确实是个有趣的话题,亲爱的,” 林肯笑着说,他拿起轮椅,把她放在里面,然后用毯子裹住了她。
“爸爸妈妈正在照顾索菲亚。她已经失去了她最信任的朋友,这要感谢亲爱的妈妈,” 林肯说着,让她笑了。
------
卡斯视角
“啊,屠夫。好久不见了,我的朋友,” 我说着,拍了拍那个男人的背,让他被他刚刚吞下的那块牛肉噎住了。
“卡斯……卡斯比安。你好吗?确实好久不见了。我的哀悼,我听说维克多出事了,” 他喋喋不休地说。
我笑着摇了摇头,然后脱下外套,递给一个路过的女服务员。
“有个人我需要你见一面,” 我说着,坐在那个人面前,他紧紧地抓着他的刀和叉子。
“我的朋友在这里结束了,” 林肯说着,几颗脑袋转向他。“我们不希望你割伤自己,” 他说着,为自己拉了一把椅子。
服务员回来取走了食物盘子和餐具,留下了酒杯。
“你的饮料,先生,” 经理说着,把果汁倒进杯子里。
“我希望你不介意。我不喜欢酒精,主要是因为我的妻子,” 林肯说。
“女人,” 我笑着,看着屠夫,他也对我的话笑了。
“嘿,我的梅和别的女人不一样,” 林肯自豪地说。
“再提醒我一遍,你对任何伤害她的人会怎么做?” 我认真地说着,抹去了他脸上的笑容。
“好吧,一旦我抓到他,就让他去发现吧。这就是他吗?好吧,其中一个,” 林肯说着,他们转过头看着屠夫。
“现在林,要友善。那个人并没有对她造成太大的伤害。我的意思是我亲眼目睹了他的工作。”
“听着,卡斯,马可强迫我。他把我的小女孩和妻子锁起来了。我不想伤害她,特别是因为她怀孕了,” 他用充满恐慌的声音说。
林肯和卡斯爆发出一阵大笑。
“放松,韦斯,” 我笑着,看到他稍稍放松下来。
“我只想知道那些白痴在哪里,” 林肯用一种令人毛骨悚然的语气说。